Traduire les lieux

Translate the locations Julie Romeuf〉Comédienne〉Directrice de la Compagnie La Commune Mesure Article long 〉 Résumé :   Dans une démarche au long cours de traduction des lieux, l’artiste Julie Romeuf nous partage plusieurs expériences collectives sous le prisme de la proximité affective. Mots-clés :  Arts de la rue, Arts partagés, Spectacle vivant, Espace public, Espaces vécus Abstract:  As…

Lire plus...

Théâtre de rue : fiction troublante

Street theater: a haunting tale Catherine Aventin〉Architecte dplg, docteure en sciences pour l’ingénieur, spécialité architecture 〉Laboratoire de recherche en architecture (LRA)〉Maîtresse de conférences à l’ENSA de Toulouse 〉 Article long 〉 Théâtre en espaces ordinaires Les arts de la rue peuvent être définis comme des actions artistiques de spectacle vivant qui prennent place non pas dans…

Lire plus...

« Comme tu me vois » : Spatialités et mise en récits de la grossophobie ordinaire.

“As You Can See”: Spatialities and Narratives of Everyday Fatphobia. Arnaud Alessandrin〉Docteur en sociologie〉Université de Bordeaux, LACES Marielle Toulze〉Maîtresse de conférences en Sciences de l’Information et de la Communication〉Université Jean Monnet, Saint-Etienne, ELICO Grégori Miege〉Comédien〉Centre Dramatique de Lille 〉Article long 〉 Résumé : En 2022 une somme de recherches sur la grossophobie est proposée sous…

Lire plus...